Bridge Music - Chattan - Song Lyrics - Red Sea
हिंदी लिरिक्स
Verse 1
भँवर के बीच मेंतू कहता है "थम जा"
तू मेरी ताक़त है, तू ही मेरा ईमान
Pre-Chorus:
बीते कल में तू साथ मेरे था
आज भी मेरे साथ है खड़ा
आने वाले कल में भी होगा
Chorus:
उठते हुए उफानों में, तू ही मेरी चट्टान
बढ़ती हुई लहरों पर, तेरे क़दमों के निशान
Verse 2:
बीमारियों में तू कहता है "उठ जा"
यहोवा राफ़ा तू ही मेरी शिफ़ा
Pre-Chorus:
बीते कल में तू साथ मेरे था
आज भी मेरे साथ है खड़ा
आने वाले कल में भी होगा
Chorus:
उठते हुए उफानों में, तू ही मेरी चट्टान
बढ़ती हुई लहरों पर, तेरे क़दमों के निशान
Rap:
आते मेरे ख़िलाफ़ जब शत्रु के जलते तीर
या जब दुश्मन ले आता मुझको बाँधने ज़ंजीर
तू ढाल बनकर मेरी करता हर एक तीर तबाह
तेरे नाम से ही हो जाता हर एक ज़ंजीर का नाश
महामारी, जादू-टोना या जो कुछ भी दुनिया में हो
मुझे छू भी सके, मेरे पास भी आए
जब तू है तो अनहोना मैंने देखा, परखा, जान लिया
तुझको मैंने अपना मान लिया, तेरे होते हुए मुझे आंच भी आए
ऐसा होने न दे, तूने ठान लिया, ईमान भी तू, चट्टान भी तू
मेरा दिल और मेरी जान भी तू, तूने दे दी जो जीत मुझे
उस जश्न का ऐलान भी तू, मैं गाऊँगा, चिल्लाऊँगा
जी भर के ख़ुशी मनाऊँगा, लहरों पे चलते क़दमों के निशान तेरे
मेरी शान भी तू
Bridge:
बीमारी, देख तेरा सर झुका
मुझ पर तेरा बस न चल सका
ऐसा कोई शस्त्र न बना
जो कर सकेगा मेरा सामना
बीमारी, देख तेरा सर झुका
मुझ पर तेरा बस न चल सका
ऐसा कोई शस्त्र न बना
जो कर सकेगा मेरा सामना
Chorus:
उठते हुए उफानों में,
तू ही मेरी चट्टान
बढ़ती हुई लहरों पर,
तेरे क़दमों के निशान
Outro:
मेरा भरोसा
तुझ पर खड़ा है
मेरा विश्वास तुझमें
तुझमें बना है
तुझमें ही है
Roman Lyrics
Bhawar ke beech me
Tu kehta hai tham Ja
Tu meri taakat Hai
Tu hi mera imaan
Pre-chorus:
Beete kal me tu
Saath mere tha
Aaj bhi mere
Saath hai khada
Aane wale kal me bhi hoga
Chorus:
Uthte hue uffano mein,
Tu hi meri Chattan
Badhti hui lehron pe,
Tere kadmo ke nishaan
Verse 2
Bimariyon mein
Tu kehta hai uth ja
Yahovah Raafa
Tu hi meri shifa
Pre-chorus:
Beete kal me tu
Saath mere tha
Aaj bhi mere
Saath hai khada
Aane wale kal me bhi hoga
Chorus:
Uthte hue uffano mein,
Tu hi meri Chattan
Badhti hui lehron pe,
Tere kadmo ke nishaan
Rap:
Aate mere khilaaf
Jab shatru ke jalte teer
Ya jab dushman le aata
Mujhko baandhne zanjeer
Tu dhal bankar meri
Karta har ek teer tabah
Tere naam se hi ho jata
Har ek zanjeer ka nash
Mahamari, jaadu-tona ya
Jo kuch bhi duniya mein ho
Mujhe chhu bhi sake
Mere paas bhi aaye
Jab Tu hai toh anhona
Maine dekha parkha jaan liya
Tujhko maine apna maan liya
Tere hote hue mujhe aanch bhi aaye
Aisa hone na de Tune thaan liya
Imaan bhi Tu Chattan bhi Tu
Mera dil aur meri jaan bhi Tu
Tune de di jo jeet mujhe
Us jashn ka ailaan bhi Tu
Main gaaunga chillaunga
Ji bhar ke khushi manaunga
Lehron pe chalte kadmo ke nishaan Tere
Meri shaan bhi Tu
Bridge:
Bimari, dekh tera sar jhuka
Mujh par tera bas na chal saka
Aisa koi shastra na bana
Jo kar sakega mera saamna
Bimari, dekh tera sar jhuka
Mujh par tera bas na chal saka
Aisa koi shastra na bana
Jo kar sakega mera saamna
Chorus:
Uthte hue uffano mein,
Tu hi meri Chattan
Badhti hui lehron pe,
Tere kadmo ke nishaan
Outro:
Mera bharosa
Tujh pe Khada Hai
Mera Vishwas Tujhme Bana Hai
Tujhme Hi Hain
Song Explanation
📌 हिंदी में:
यह गीत एक विश्वास से भरी हुई स्तुति है, जो हमें सिखाती है कि जीवन के हर तूफ़ान, उफान, बीमारी या दुश्मनी के समय में भी, परमेश्वर हमारे साथ होता है।
गीत की शुरुआत भँवर और उफान जैसे खतरनाक हालातों से होती है, लेकिन इन सभी परिस्थितियों में परमेश्वर "थम जा" कहकर स्थिरता देता है। वह हमारी चट्टान (स्थिर सहारा) है।
जब शरीर बीमार हो, परमेश्वर खुद को "यहोवा राफ़ा" के रूप में प्रकट करता है — जो हमें चंगा करता है।
Rap भाग बताता है कि जब दुश्मन हम पर हमला करता है, तो परमेश्वर हमारी ढाल बनता है। ज़ंजीरों (बंधन) को भी वह तोड़ देता है।
यह गीत पूरे जीवन में परमेश्वर की उपस्थिति और विजय की घोषणा करता है — यह कहता है कि चाहे कुछ भी हो जाए, जब तक यीशु हमारे साथ हैं, कुछ भी असंभव नहीं है।
📌 In English:
This song is a declaration of strong faith and worship, reminding us that in every storm, trial, sickness, or enemy attack, God is with us.
It begins with imagery of whirlpools and rising waves (uffan), but amidst them, God says “Be still” — He is our Rock, our unshakable support.
In sickness, God reveals Himself as Jehovah Rapha, the healer who restores us.
The rap section speaks of spiritual warfare — when the enemy attacks with fiery arrows or binds us with chains, God acts as a shield and breaks every chain.
The song ends in celebration of victory — declaring that nothing is impossible when Jesus is with us.
✅ बाइबल वचन (Bible Verses)
📖 हिंदी में:
1. भजन संहिता 18:2
“यहोवा मेरी चट्टान, मेरा गढ़ और मेरा उद्धारकर्ता है। मेरा परमेश्वर, मेरी चट्टान, जिस पर मैं भरोसा करता हूँ।”
2. यशायाह 41:10
“मत डर, क्योंकि मैं तेरे साथ हूँ; घबरा मत, क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर हूँ; मैं तुझे शक्ति दूँगा, मैं तेरी सहायता करूँगा।”
3. निर्गमन 15:26
“मैं यहोवा हूँ जो तुझे चंगा करता हूँ।”
4. 2 तीमुथियुस 4:18
“प्रभु मुझे हर बुरे काम से बचाएगा और अपने स्वर्गीय राज्य में सुरक्षित पहुंचाएगा।”
5. इफिसियों 6:11
“परमेश्वर के सारे हथियारों को पहन लो, ताकि तुम शैतान की युक्तियों का सामना कर सको।”
📖 In English:
1. Psalm 18:2
“The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge.”
2. Isaiah 41:10
“Fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you.”
3. Exodus 15:26
“I am the Lord who heals you.”
4. 2 Timothy 4:18
“The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom.”
5. Ephesians 6:11
“Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.”
✅ कठिन शब्दों का अर्थ (Difficult Words Meaning)
शब्द (Hindi) अर्थ (हिंदी में) Meaning (In English)
भँवर पानी का गोल घूमता भयंकर चक्कर whirlpool / vortex
उफान तेज़ लहरें या भावनाओं का उच्च स्तर surge / high tide / rising waves
चट्टान मज़बूत और स्थिर पत्थर / सहारा rock / firm foundation
यहोवा राफ़ा परमेश्वर जो चंगा करता है Jehovah Rapha – God our Healer
शिफ़ा चंगाई, स्वास्थ्य लाभ healing
ज़ंजीर बंधन, कैद करने वाली लोहे की चेन chains / bondage
ढाल सुरक्षा देने वाला कवच shield
तीर दुश्मन का हमला / हथियार arrows (symbol of attacks)
सामना करना मुकाबला करना, डटकर खड़ा होना to face / stand against
जीत विजय, सफलता victory
ऐलान घोषणा, प्रसारण announcement / declaration
Credit:
Writers: Samarth Shukla, Deepika Kotecha, Philemon Anand, Benhur Binny, Vishal Das & Jesh Abraham.
Modified by: Sam Alex Pasula, Anand Paul, Sheldon Bangera, Rachel Francis, Nehemiah Kulo & Hemant Sharma
Posted By: Hindi Aaradhana Lyrics


Thank You For Beautiful Comment
God Bless You ConversionConversion EmoticonEmoticon